Sunday, December 27, 2015

Simply Amish Quilt

Mission accomplished. The quilt was finished to be put under the Christmas tree on Christmas Day, and I stitched the sleeve and the label in the smal hours of that very morning! 

Mission accomplie. Le patch a été terminé à temps pour être placé au pied du sapin le jour de Noël, et j'ai cousu la manchon et l'étiquette à l'arrière le matin même!


A bright sunshine was ideal to bring out the colors of this quilt.
Un soleil magnifique idéal pour faire ressortir les couleurs de ce patch.


Very windy though...
Beaucoup de vent cependant...


All the red blocks appear through the quilt in the sunshine
Tous les blocks rouges apparaissent par transparence au soleil


My daughters and son in law proudly posing with his present
Mes filles et mon gendre posant fièrement avec son cadeau


 The next day, it was already on the wall
Le jour suivant,  il était déjà au mur 


I started this quilt in January 2014, during the weekend of quilt retreat I went on with the Dallas Quilters Guild. This has been a long journey, sometimes difficult, but the result is well worth all the hours put into it. 
You will find HERE where I found the idea, if you are tempted by this adventure.

Talking of quilt retreat, I have signed up for the next one in January. I will have to prepare some new project to take along...
In the meantime, I need to piece the kids kimono blocks...

J'ai commencé ce patch en janvier 2014, durant le weekend de retraite que j'ai fait avec la Guilde des Quilteuses de Dallas. Cela a été un long apprentissage, parfois difficile, mais le résultat démontre que toutes les heures de travail en valaient la peine.
Vous trouverez ICI ou j'en ai eu l'idée, si l'aventure vous tente.

A propos de weekend de patch, je me suis inscrite pour le prochain en janvier. Il me faudra préparer un nouveau projet à emporter...
En attendant, je dois assembler les blocs kimonos des enfants...

Happy Quilting!
Bon Patch!








Monday, December 21, 2015

Kimono Quilt Class Project / Projet de classe Patch de Kimonos

Well, after spending two afternoons with Kindergarten-aged children, I can tell you it is less exhausting to ride 80 km on my bike!
The little kids loved all the tasks involved in making the kimono appliques and most of them were holding an iron for the first time, with an adult's helpful hand, of course.

Après avoir passé deux après-midi avec des enfants de grande section de maternelle, je peux vous dire qu'il est moins exténuant de faire 80 km à vélo!
Les enfants ont adoré toutes les tâches nécessaires pour réaliser un kimono en appliqué et la plupart tenaient un fer à repasser pour la première fois, avec l'aide d'un adulte, bien sûr.

Here are their kimonos
Voici leurs kimonos


I had both French and American teachers do their own kimonos so that I would have 20 blocks. Much easier for me to come up with a balanced quilt than with 18 blocks.
The trickiest part with the children was to watch out for those who were itching to pull at threads...

J'ai fait faire à la maîtresse française et américaine leurs propres kimonos afin d'avoir 20 blocs. C'est bien plus facile pour moi de réaliser un patch équilibré qu'avec 18 blocs.
Le plus difficile avec les enfants a été de faire attention à ceux à qui cela démangeait de tirer sur les fils qui dépassaient...


Thank you for stopping by.
Happy Quilting!

Merci de venir faire un tour.
Bon Patch!






Wednesday, December 16, 2015

Last stitches / Derniers points

Before I sew the binding on a quilt:
- I iron the sandwich again, with special attention to the border, for the three layers may have shifted a little with the quilting
- I trim the quilt to its final size
- I then baste the edge of the sandwich, so that the three layers will not shift, especially in the corners

Avant de coudre le biais de finition sur un patch:
- Je repasse à nouveau le patch en prêtant attention à la bordure, car les trois épaisseurs ont pu bouger en peu durant le matelassage
- Je coupe le patch à sa taille finale
- Je bâtis tout au bord du sandwich , afin que les trois épaisseurs ne bougent plus, notamment les angles

 My running stitch is very close to the 1/1 margin used for the bias
Mon point de bâtis est très près de la marge d'1/4 inch utilisée pour le biais


When I have finish stitching the bias, I quilt the outer border.
Quand j'ai terminé de coudre le biais, je matelasse la bordure extérieure.


I use weights to hold the quilt in place on the edge of the table and keep it taut while I quilt on the border that hangs on the side
J'utilise des poids pour maintenir le patch en place tout au bord de la table et garder le tissu tendu tandis que je matelasse la bordure qui retombe sur le côté


I then simply move my chair along the length of the table as I progress
Je déplace ensuite ma chaise le long de la table au fur et à mesure que je couds


The difficulty with quilting is that one needs to decide if one has done enough quilting, or if some more is needed. I am in two minds about adding some more in the design. I feel I should have quilted some of the black squares I left empty, but then it means I have 36 squares to quilt, each separately which will involve quite a bit of time... 
But then I may regret not having done and this may be nagging me for years to come!


La difficulté du matelassage à la main est que l'on doit décider si l'on en a assez fait, ou s'il faut encore ajouter des points de matelassage. J'hésite depuis quelques jours sur l'idée d'en ajouter. Il me semble que j'aurais dû matelasser les carrés noirs que j'ai laissé vides, mais cela implique de matelasser séparemment 36 carrés... encore quelques heures de travail...
Mais je risque de regretter de ne pas l'avoir fait et cela va peut-être bien revenir me tarabusquer pendant des années!

In any case, I need to decide soon, I only have one week before it goes under the Christmas tree...
Happy Quilting to you who are finishing your Christmas sewing!

Dans tous les cas, je dois décider rapidement, il ne me reste qu'une semaine avant de le mettre sous le sapin...
Bonne couture à vous qui terminez vos ouvrages de Noël!




Saturday, December 12, 2015

Finishing hand quilting Simply Amish / Fin du matelassage de Simply Amish

I started hand quilting this project at the start of the new school year and am at last reaching the end! I am not a fast hand quilter and I do not even know how many hours this quilt has taken me... 
I want to finish it for Christmas to offer it to my son in law to be who has been waiting for it for almost a year!

J'ai commencé à matelasser ce projet à la rentrée des classes et j'arrive enfin au bout! Je ne matelasse pas très vite et je ne sais donc même pas combien d'heures j'ai dû lui consacrer...
Je veux le terminer pour Noël afin de l'offrir à mon futur gendre qui l'attend depuis presque un an!

Spreading it on the floor to check for mistakes or omissions
Je l'étale sur le parquet pour vérifier qu'il n'y ait pas d'erreur ou d'oubli


A closer look at my hand quilting
 Détail du matelassage à la main


I used dark grey quilting thread
J'ai utilisé du fil gris foncé à matelasser


This pattern is really stunning
Ce modèle est vraiment impressionnant 


I will now take care of the binding before adding the last stitches on the outer border. I find it is easier that way, for it prevents the border from shifting, especially as the use of a quilting hoop for the border is not practical.
I do not cut my binding on the bias, I have never done so, for I do not like to waste fabric and it always turns out great. I do fold the binding to double the thickness and make it more durable. I cut 2" strips.

Je vais maintenant m'occuper du biais de finition, puis j'ajouterai les derniers point sur la bordure extérieure. Je trouve que c'est plus facile de cette façon, car cela évite d'avoir les épaisseurs qui bougent, étant donné qu'il est difficile d'utiliser un tambour à quilter sur la bordure.
Je ne coupe jamais mon biais de finition dans le biais! Je ne l'ai jamais fait, car je n'aime pas gaspiller de tissu et le résultat est toujours impeccable. Je plie le "biais" en deux pour le doubler et ainsi le rendre plus résistant. Je coupe des bandes de 2" exactement. 

As many are preparing for the Christmas Season, I hope you still find time to relax and devote yourself to your quilting passion!
Happy Quilting!

Alors que beaucoup préparent la saison des fêtes de fin d'année, j'espère que vous trouverez du temps pour vous reposer et vous adonner à votre passion pour le patch!
Bonne couture!

Tuesday, December 1, 2015

A little trip in Texas /Weekend de tourisme au Texas

With the Thanksgiving weekend giving us a few days off, we decided to go to Austin to see Cavelier de La Salle 's ship, La Belle, at the Texas History Museum in Austin. It was found in 1995 off the Texas coast, where it lay for over three centuries, following the tragic expedition led by Cavelier de La Salle to find the mouth of the Mississipi River.

Le weekend de Thanksgiving nous donnant quelques jours de congé, nous avons décidé de nous rendre à Austin voir le bateau de Cavelier de La Salle, La Belle, au Musée d'histoire du Texas à Austin. C'est en 1995 qu'il a été retrouvé au large des côtes texanes, plus de trois siècles après l'expédition tragique de Cavelier de La Salle pour trouver l'embouchure du Mississipi.

Besides the Hull of La Belle, a lot of artifacts are on display including personal possessions and a canon
En plus de l'épave du bâteau La Belle, il y a beaucoup d'objets qui ont été restaurés dont des effets personnels et un canon


Beautiful mosaic in the hall of the museum
Très belle mosaïque dans le hall d'entrée du musée


It is a museum well worth visiting that recounts the unique history of Texas, the only state of the Union that won its independence and became a Republic.

C'est un musée qui vaut vraiment la peine d'être visité. Il raconte l'histoire extraordinaire du Texas, le seul état de l'Union qui a gagné sa propre indépendance et est devenu une République.


Talking of history... we also spend some time in San Antonio and once again visited the Alamo.
A propos d' histoire... nous sommes allés nous promener à San Antonio et avons une fois encore visité l'Alamo.


Then a stroll along the famous Riverwalk 
Puis une balade le long du Riverwalk  


With the sun setting, the Christmas lights are turned on...
Au coucher du soleil, les lumières de Noël sont allumées...


Truly beautiful
Vraiment très joli


 If you have a little time on your hands and are itching to do some Christmas sewing, Temeculaquilt is offering a tutoring for a Mini Christmas Quilt Here. One block every day for the first 12 days of Christmas. Their patterns are always cute.

Si vous avez un peu de temps libre et que vous avez envie de vous faire plaisir avec un mini patch de Noël, Temeculaquilt propose son tuto Ici. Un bloc par jour durant les 12 premiers jours de décembre. Leurs modèles sont toujours très mignons.

Happy Quilting!
Bon Patch!



Sunday, November 29, 2015

Some cooking, some sewing / Un peu de cuisine, un peu de couture

One staple of Thanksgiving dinner, in addition to the turkey, is the cranberry sauce. I love those beautiful berries and the sauce one makes with them goes perfectly with poultry and game. Here is my favorite recipe in case you want to try it for Christmas!

Un des incontournables du repas de Thanksgiving mis à part la dinde, est la sauce aux canneberges. J'adore ces jolies baies et la sauce que l'on en fait est parfaite pour  accompagner de la volaille ou du gibier. Voici ma recette favorite si cela vous tente d'essayer pour Noël!

4 cups of cranberries
4 cups de canneberges


1 tsp orange zest, juice of 1 orange, 2 cups sugar, 3/4 cup water, 1/4 cup port
1 cuil café zest d'orange, jus d'une orange, 2 cups sucre, 3/4 cup d'eau, 1/4 cup de porto

Bring to a boil and cook over medium-high heat stirring often for 8 to 10 minutes
Mettre à bouillir et cuire 8 à 10 minutes à feu moyen-fort


Let it stand for 15 minutes then pulse 3 to 4 times in food processor
Add 2 tbsp Grand Marnier
Laisser refroidir 15 minutes puis broyer grossièrement
Ajouter 2 cuil à soupe de Grand Marnier


 It keeps up to 3 weeks in the fridge in an airtight container
Elle se garde trois semaines au frigo dans un tupperware

Now some sewing...
Maintenant un peu de couture...


All the threads have been hidden 
Tous les fils sont rentrés


A few butterflies are fluttering on the border here...
Quelques papillons s'envolent sur la bordure...


and there...
et là...


Quite a lot of leftovers from the Thanksgiving dinner that are going to free me some time for sewing...

Il reste suffisamment de restes du festin de Thanksgiving pour me libérer du temps pour la couture...

Happy Quilting!
Bon Patch


Monday, November 23, 2015


Thanksgiving Baking / Dessert de Thanksgiving

With Thanksgiving less than a week away, last weekend I decided to try a new recipe for a Mexican Chocolate Pumpkin Pie. Everyone's verdict was unanimous...
FABULOUS! 

Avec la fête de Thankgiving à moins d'une semaine, j'ai décidé le weekend dernier d'essayer une nouvelle recette de  tarte au potiron au chocolat mexicaine. Le verdict a été unanime...
FABULEUX!

So if you want a change from the traditional pumpkin pie, here is the recipe!
Si vous voulez changer un peu de la tarte au potiron traditionnelle, voici donc la recette!


Use your favorite recipe for the pie crust which must be blind-baked first.
Utilisez votre recette de pâte sucrée favorite que vous devez cuire à blanc.


This is the result after baking in the oven
Voici le résultat après cuisson dans le four


Then the chocolate ganache to decorate
Puis la ganache au chocolat pour décorer


It was so good, it was gone before I could take a photograph of one slice, to show you how it is layered. You end up with a three layer-pie: a pumpkin chocolaty base layer, a pumpkin only layer and the chocolate ganache layer.

C'était tellement bon que la tarte a disparu avant que je ne pense à prendre la photo d'une part, pour vous montrer les différentes couches. En fait cette tarte a trois saveurs: une base de potiron au chocolat, une couche au potiron uniquement, puis la couche de ganache au chocolat.

Enjoy!
Bon Appétit!

Sunday, November 22, 2015

Flight of butterflies quilt / Patch vol de papillons

I am making another butterfly quilt, but one that is a little different from the last one. This one will be a flight of butterflies. It is for an adorable little 2 year-old-girl, Dania, who came to visit us with her parents from Mexico in October, and for whom I made this cute teddy bear bag when she was a baby.

J'ai commencé un autre patch de papillons, mais celui-ci sera très différent du précédent. Il s'agit d'un vol de papillons. C'est pour une adorable petite fille de 2 ans, Dania, qui est venue nous rendre visite avec ses parents du Mexique, et pour qui j'avais fait ce joli sac à doudou quand elle était bébé.


First find cute butterfly patterns and select pretty fabrics
D'abord il faut trouver de jolis modèles de papillons et choisir de jolis tissus


Use fusible web to prepare your butterflies and place them on a background fabric
Utiliser du pellon autocollant pour préparer les papillons et les placer sur un tissu de fond


Then audition the fabrics for the border
Puis tester les tissus pour la bordure


The small prints are perfect but the one with the roses does not work
Les petits imprimés conviennent très bien mais le tissu aux roses beaucoup moins


Irregular pieces that are of the same tone will not take the eye away from the butterflies
Des morceaux irréguliers de même ton ne détacheront pas le regard des papillons


Lastly sew a zigzag stitch in dark pink to outline each butterfly
Pour finir, faire un point de zigzag en rose foncé pour souligner le contour de chaque papillon


To be continued...
A suivre...


Tuesday, November 17, 2015

Mini Kimono Quilt / Mini Patch de kimonos

As promised, I let my little girl sit on my lap at the sewing machine to assemble her little kimonos. With the 1/4 inch foot, it was pretty easy for her to do it, with my help of course. She did love getting the needle down then pressing the start and stop button. The automatic thread cutting button was also a favorite!

Comme promis, j'ai laissé ma petite puce s'asseoir sur mes genoux à la machine à coudre pour assembler les petits kimonos. Avec le pied de 1/4 inch, cela a été aisé pour elle, avec mon assistance bien sûr. Elle a adoré faire descendre l'aiguille puis appuyer sur le bouton départ et stop. La commande coupe fil est sa favorite!


 I have tried two different types of finishing stitches: on the pink kimonos a zigzag stitch and on the blue ones a straight stitch. I find the raw edged kimonos with the straight stitch look much better.
J'ai testé deux points différents pour terminer les appliqués: le point de zigzag pour les kimonos roses et le point droit pour les bleus. Je trouve que ces derniers rendent beaucoup mieux.


For the class project, I am going to have an inner border in a light blue with bright red setting squares in each corner of the kimono blocks. I will then put the dark blue batik I bought as the outer border. The grey fabric will go as background for the blocks.

Pour le projet de classe, je vais ajouter une bordure intérieure dans un bleu clair avec des carrés rouge vif aux quatre coins de chaque bloc. Je terminerai par la bordure extérieure avec le batik bleu foncé que j'ai acheté. Le tissu gris servira de fond pour les blocs.


I now need to select all the fabrics for the kimonos and cut the background fabric, so that everything is ready for the first session in class in two weeks.
I will have the invaluable help of my friend Lut, who has taught me how to make quilts for 6 years now. With 18 children to help, two pairs of hands will not be too many!

Je dois maintenant selectionner les tissus pour les kimonos et couper le tissu de fond, afin que tout soit prêt pour notre premier atelier en classe dans deux semaines.
J'aurai l'aide de mon amie Lut, qui m'apprend le patchwork depuis 6 ans maintenant. Avec 18 enfants à faire travailler par petits groupes, nous ne serons pas trop de deux!

Happy Quilting!
Bon Patch!

Sunday, November 15, 2015

MERCI !

Thank you so much to all the cities around the US and around the world, who have chosen to display the colors of the French flag in honor of the victims in Paris.
This show of support warms our hearts. 


Several of Dallas buildings bore the tricolor flag tonight as we gathered in Downtown Dallas.

Plusieurs édifices portaient les couleurs du drapeau français au moment où nous nous sommes réunis au centre ville.

The French flag and the two symbols of Dallas, the Pegasus and Reunion Tower.
Le drapeau français et les deux symboles de Dallas, Pégase et Reunion Tower.



And Thank You to all of you who put those colors on your facebook page.
Et MERCI à vous qui mettez ces couleurs sur votre page facebook.

Catherine




Thursday, November 12, 2015

Kimono Quilt Project / Patch de Kimonos

Now as though the end of the year was not busy enough, I have decided to help my daughter's class with the class project for the school gala in the spring. Every year, each class in primary school makes an artistic project, with the parents help, related to the country of the year chosen by the school.
This year, it is Japan. And since the only thing I know how to make that is a little artistic is a quilt... this is what I offered to do with the 18 little 5 year-olds and their teachers! 
And I thought, a kimono quilt, of course!

Et comme si la fin de l'année n'était pas suffisamment occupée, j'ai décidé d'offrir mon aide à la classe de ma fille pour le projet de gala qui aura lieu au printemps. Chaque année, chacune des classes de l'école primaire  et maternelle réalise un projet artistique, avec l'aide des parents, sur le thème du pays mis à l'honneur cette année-là.
Cette année, c'est le Japon. Et comme les seules réalisations tant soit peu artistiques que je sais faire sont les patchworks... c'est ce que j'ai offert de réaliser avec les 18 petits enfants de 5 ans et leur maîtresses.
Et j'ai pensé, un patchwork de kimonos, bien sûr!

First the 5 templates cut from shoe boxes for the cardboard is thick and more practical for little hands
D'abord les 5 gabarits découpés dans des boîtes à chaussures parce que le carton est bien épais pour les petites mains



I bought the two fabrics for the project in Houston and did a trial morning with my little girl using scraps
J'ai acheté les deux tissus pour ce projet à Houston et j'ai fait une matinée de répétition avec ma petite puce à partir de chutes de tissu



A very useful morning that showed me that little 5 year-olds can do almost all of the tasks, the tracing, the cutting of the fusible web, the ironing, the positioning EXCEPT cutting the fabric attached to the fusible web. Their hands are simply not strong enough.

Une matinée très utile qui m'a démontré que les petits de 5 ans peuvent faire presque toutes les étapes, le traçage, le découpage du papier, le repassage, le placement des morceaux SAUF le découpage du tissu fixé avec l'interface. Ils n'ont simplement pas assez de force dans les mains.

Now these four little kimonos are going to be assembled into a small quilt for my daughter to keep. 
I promised her she would piece it together by machine, with my help, so this is going to be a first this weekend

C'est quatre petits kimonos seront assemblés en un petit patch pour ma petite fille. J'ai promis qu'elle les piécerait elle-même à la machine, avec mon aide, ce sera donc notre grande première du weekend.

Happy Quilting!
Bon Patch!

Monday, November 9, 2015

Finishing baby girl quilt / Finissons le patch de bébé

Taking photos and admiring other quilters work is all very well, but I too need to finish some of my projects! So I have chosen to get down to the one that will take me the least amount of time to keep positive...

Prendre des photos et admirer le travail d'autres patcheuses est bien plaisant, mais moi aussi je dois terminer certains de mes en cours! J'ai donc décider de commencer par celui qui me prendra le moins de temps afin de rester d'humeur positive...


I carefully lay the three layers and then iron the sandwich to get rid of pockets of air
D'abord je place les trois épaisseurs sur le sol et je repasse l'ensemble pour chasser l'air


Since it is a small quilt, I am using basting safety pins
Pour un petit patch, j'utilise des épingles à nourrice à quilter


A simple echo of each butterfly with pink variegated thread
Je couds simplement le contour de chaque papillon avec un fil rose dégradé


Then three parallel lines on the outer border
Puis trois lignes parallèles sur la bordure extérieure



Very simple quilting, in keeping with the design
Un matelassage très simple qui s'accorde bien avec le style des appliqués



Voilà!!!

I forgot to show you what I bought at the Houston Quilt Show! I was very sensible this time... the thing is, I already have two chests of drawers full of fabric... Enough to keep me busy for several years!
But since there is one beautiful modern pattern, with dark to light blue japanese prints I want to make soon... I decided to look for them.

J'ai oublié de vous montrer ce que j'ai acheté au Quilt Show de Houston! J'ai été très raisonnable cette année.... en fait, j'ai déjà suffisamment de tissus, deux commodes pleines... Suffisamment pour me tenir occupée pendans plusieurs années!
Mais puisqu'il y a un superbe modèle de patch moderne, dans les tons bleu foncé à clair, d'imprimés japonais que j'aimerais réaliser un jour... j'ai décidé de les chercher.

And I found them! Here you can see the lighter blue prints
Et je les ai trouvés! Ici vous pouvez voir les bleus clair


And here the dark blue prints
Et ici les bleus foncés



SO beautiful!!!
TELLEMENT beaux!!!

I hope your visits to my blog give you inspiration and encouragement to carry on this beautiful heritage and passion!
J'espère que vos visites sur mon blog vous donnent l'inspiration et l'envie de continuer cette magnifique tradition et passion!