Monday, December 29, 2014

Scandinavian Christmas Heart Quilt / Patch Coeurs de Noël Scandinaves

Remember this Christmas Table Quilt Pattern I am working on? After one week busy with the Christmas festivities, guests and family, I can get back to my project.

Vous vous rappelez ce modèle de patch de Noël sur lequel je travaille? Après une semaine très occupée avec les fêtes, les invités et la famille, je peux enfin reprendre cet en-cours.

Here is the original pattern
Voici le modèle 


This is where I stopped before embroidering the hearts
Voici où je me suis arrêtée avant de broder les coeurs


The four beige fabrics I have chosen for the first border
from light to dark...
Les quatre tissus beige que j'ai choisis pour la première bordure
du plus clair au plus foncé...


Now added with the hearts in the corners 
Maintenant ajoutés avec les coeurs dans les angles


I love this fabric for the 1/2 " inner border but do not have enough to make 4 long strips
Let's try piecing it accurately, it should not show since this is going to be very narrow.

J'adore cet imprimé pour la bordure intérieure d'1/2 inch mais je n'en ai pas suffisamment pour faire 4 bandes. Essayons en piéçant précisemment, cela devrait passer inaperçu car cette bordure est très mince.


The inner border is now added, I knew it would look great!
La bordure intérieure est maintenant ajoutée, je savais que l'effet allait être superbe!


I now only have the outer border to add and the top will be finished.
This pattern is truly beautiful and this line of fabrics Midwinter Reds by Minick and Simpson is exactly in the spirit of this scandinavian quilt. A pleasure to work on it.
I cannot wait to see it finished!

Il me reste à ajouter la bordure extérieure et le travail d'assemblage sera terminé.
Ce modèle est vraiment magnifique et cette collection d'imprimés Midwinter Reds par Minick and Simpson est exactement dans l'esprit de ce patch scandinave. Un vrai plaisir de travailler sur ce projet.
Je suis impatiente de le voir terminé!

Happy Quilting!
Bon Patch!





Friday, December 19, 2014

Last Sandinavian Heart / Dernier coeur scandinave 

Yesterday I put the last stitch to the fourth scandinavian heart. I am aware my embroidery work was particularly slow for this project as I took pain for my stitches to be similar in all 4 hearts.

Hier, j'ai mis le dernier point de broderie au quatrième et dernier coeur scandinave. Mon travail de broderie a été particulièrement long pour ce projet car je me suis appliquée à ce que les 4 coeurs aient des points similaires.


I came across some quinces at the supermarket and could not resist making some jam. The  perfume of the quinces cooking on the hob is a fond memory of my childhood and I wanted to experience it again.

Je suis tombée sur un arrivage de coings au supermarché et je n'ai pu résisté à l'envie d'en faire de la gelée. Le parfum des coings cuisant sur le gaz est un des chers souvenir de mon enfance et je voulais en retrouver l'odeur.


My treasured jam cookbook
Mon livre référence de confitures


The recipe
La recette


Now in English:
Wash and cut the quinces without pealing them


Add water to just below the top of the fruit.


Bring to a boil, simmer for 15 minutes and let it sit for at least one hour.


Filter the juice


 Add the juice of 1 lemon and weigh. You need 80g sugar for each 100g juice.


Bring to a boil and allow 1 mn of boiling for each 100 g of juice.


Here are the cooked quinces which I am going to use to make some puree and an almond quince pie.
Voici les coings cuits que je vais utiliser pour faire de la compote et une tourte aux coings et amandes.


These quinces make a honeyed color jam whereas the ones we use back home give a rusty color to the jam and their flavor is stronger.

Ces coings donnent une gelée couleur de miel alors que ceux que nous avons dans ma région natale donnent une gelée couleur ambrée beaucoup plus goûteuse.

Today we are going to fetch our Christmas Tree from a farm east of Dallas. It is going to be a fun outing for the children and quite an expedition!
In case I do not have the time to post in the next few days, I wish you all a very happy festive season!

Aujourd'hui nous allons chercher notre sapin de Noël dans une ferme à l'est de Dallas. Ce sera une sortie sympa pour les enfants et presque une expédition!
Au cas où je n'aie pas le temps d'ajouter un message dans les prochains jours, je vous souhaite à tous de très joyeuses fêtes.

Happy Quilting!
Bon Patch!

Friday, December 12, 2014

Third Scandinavian Heart / Troisième Coeur Scandinave

The third Scandinavian heart did not take as long to embroider and I am glad I am nearing the end of the embroidery part of this quilt. As with every quilt, I like the variety of the tasks and am always happy to move on to a different stage.

Broder le troisième coeur scandinave m'a pris un peu moins de temps et je suis contente d'arriver bientôt à la fin de cette étape du patch. Comme pour chacun des projets que je réalise, j'aime la variété des tâches et je suis toujours pressée de passer à une étape différente de la réalisation.


I am not sure I will be doing much sewing this weekend as the temperatures in Dallas are going to be warm again. Outdoor activities will be the order of the day!

Je ne suis pas sûre de faire beaucoup de couture ce weekend car les températures à Dallas vont à nouveau être très douces. Activités d'extérieur à l'ordre du jour donc!

Happy Quilting to you!
Bon Patch à vous!

Monday, December 8, 2014

Gingerbread cakes and hearts / Pains d'épices traditionnels et coeurs en pain d'épices


Here is the baking I have been engrossed in for the Christmas Market on Sunday. Two kinds of spiced breads, traditional and with orange marmalade, and gingerbread hearts, which were later decorated with white icing by a friend, more artistic than myself. 

Voici la pâtisserie qui m'a bien occupée ces derniers jours pour le marché de Noël de dimanche. Deux sortes de pains d'épices, traditionnel et à l'orange, et des coeurs en pain d'épices traditionnel, qui ont ensuite été décorés de glaçage blanc par une amie, plus artistique que moi.


I found the recipe for the traditional Saint Nicolas gingerbreads HERE . They are even better then the ones I had from the supermarket in Lorraine.

J'ai trouvé la recette des pains d'épices traditionnels de la Saint Nicolas ICI. Ils sont mêmes meilleurs que ceux que j'achetais au supermarché en Lorraine.


I have also continued with my embroidery and now have the second Sandinavian heart to show you.

J'ai aussi continué mon travail de broderie et peux donc vous montrer le deuxième coeur scandinave.

 

Two more to go and no time to lose with the holiday season just around the corner... I have not yet started on anything, wanting to prolong this respite just after Tanksgiving.

Encore deux coeurs à broder et pas de temps à perdre car la période des fêtes est toute proche... Je n'ai encore rien commencé, désirant faire durer un peu cette période de calme juste après Thanksgiving.

Happy Quilting!
Bon Patch!

Wednesday, December 3, 2014

Thanksgiving break and a little embroidery / Weekend de Thanksgiving et un peu de broderie

This is what I have to show for 2 days of cooking...

Et voici le résultat de deux jours de cuisine...

The main course buffet: turkey, red cabbage, cornbread dressing, green beans, sweet potatoes, cranberry sauce, gravy, chestnuts
Le buffet du plat principal: dinde, chou rouge, pain de maïs, haricots verts, patates douces, sauce aux 
canneberges, châtaignes


And the desserts: pumpkin pie, pecan pie, apple pie, chocolate croissant pudding and custard
Et les desserts: tarte au potiron, tarte aux noix de pécan, tourte aux pommes, pudding de croissants et chocolat et crème anglaise


Thanksgiving is a truly wonderful American tradition and, over the years, I have loved learning the recipes typical of this celebration.

Thanksgiving est une tradition américaine vraiment très belle et j'ai beaucoup aimé, au fur et à mesure des années, apprendre à cuisiner les recettes typiques de cette fête.


We took the opportunity of the weekend break to take a little trip to Beavers Bend State Park, Oklahoma. Lots of trails to walk in the forest.

Nous avons profité du weekend prolongé pour faire un petit voyage à Beavers Bend State Park dans l'Oklahoma. De nombreux sentiers pour faire des marches dans la forêt.


Deers come close to the lodge early in the morning and at sunset to be fed corn.
Des chevreuils viennent près de l'auberge tôt le matin et au coucher du soleil pour quémander du maïs.


My favorite with its dark eyes and dark edges ears.
Mon préféré avec ses yeux foncés et ses oreilles bordées de noir.


 And a little trip to neighboring Arkansas...
Et un petit saut dans l'Arkansas voisin...


Yes! To look for diamonds!!!
Oui! Pour chercher des diamants!!!


It is a simple ploughed field
Il s'agit tout simplement d'un champ labouré


A lot of walking and a good eye are necessary...husband an son very intent on their search...
Il faut parcourir le champ et avoir de bons yeux... mon mari et mon fils ont pris leur recherche très au sérieux...


 Some digging and sieving
Creuser et passer la terre au tamis


Some prefer the method of washing the earth they collect
Certains préfèrent la méthode de lavage de la terre

All in all, adults and children alike are having a lot of fun. A visit I therefore recommend!

Tout bien considéré, les adultes comme les enfants s'amusent comme des fous. Une visite que je vous recommande donc!

A little embroidery: my first Scandinavian heart is completed!
Un peu de broderie: mon premier coeur scandinave est terminé!


I am now back in my kitchen for some marathon baking in preparation for the Christmas Market held this Sunday. As some of you know, I am from Lorraine where we celebrate Saint Nicolas on December 6th. Traditionally, Saint Nicolas brings gingerbread, clementines, sweets and chocolates to children who have been good. I am therefore baking traditional gingerbread for the Christmas Market.
For those who live near Dallas, it is held at Dallas International School on Waterview near UTD.

Je suis de retour dans ma cuisine pour un marathon de pâtisserie en préparation du Marché de Noël qui se tient ce dimanche. Comme je l'ai déjà mentionné, je suis Lorraine et c'est une des régions où nous célébrons la Saint Nicolas le 6 décembre. Traditionnellement, Saint Nicolas apporte pains d'épices, clémentines, bonbons et chocolats  aux enfants sages. Je suis donc en train de cuire des pains d'épices traditionnels pour ce Marché de Noël.
Pour ceux qui habitent près de Dallas, ce marché se tient à Dallas International School sur Waterview près de UTD.

Back to baking... Happy Quilting!
Je retourne à mon four... Bon Patch!