Friday, August 17, 2018

Some scrap fabric, some petals / Des bouts de tissu, des pétales

Every summer I take the opportunity of my spending time in our small village in Lorraine to visit my friend Jeannine who is an avid quilter too.  We share our projects, our discoveries and ideas for the coming year.
She has a stash of fabric that to me resembles Alladin's cave. There is salvaged fabric everywhere, in  boxes, in piles for her ongoing projects... collected over the years, cut from shirts and tops, given by friends...

Chaque été je profite de mon séjour dans notre petit village de Lorraine pour rendre visite à mon amie Jeannine qui est aussi une patcheuse passionnée. Nous partageons nos projets, nos découvertes et nos idées pour l'année à venir.
Elle a une réserve de tissus digne de la caverne d'Ali Baba. Il y a du tissu partout, dans des boîtes, en piles pour ses projets en cours... collectionnés au cours des années, découpés dans des chemises et hauts, donnés par des amis...

And this is her present to me for my Dresden plates
Et voici ce qu'elle m'a offert pour mes assiettes de Dresde



This is a top from my little 8-year-old which she has outgrown
Ceci est un haut de ma puce de 8 ans qui a bien grandi


And here are the petals I have made so far...
Et voici les pétales que j'ai pour l'instant réalisés...


I am often loath to cut into a little dress that could fit another child and often give it away, but I definitely must learn to put aside for my quilting projects.

J'hésite à découper une petite robe qui pourrait aller à une autre enfant et en général je la donne, mais je dois vraiment apprendre à mettre des vêtements de côté pour mes projets de patch.

Happy Quilting!
Bon Patch!

Tuesday, August 7, 2018

Assembling Dresden Plates / Assembler les assiettes de Dresde

To ensure every piece is accurately sewn up to the exact same point before the curve, I start by placing two petals right sides together and by inserting a pin right where the curve starts through both pieces. Then I can place two more pins to hold my pieces together. I thus know that my last stitch will be in the hole made by the safety pin.

Pour m'assurer que mes pièces sont cousues très exactement jusqu'au début de l'arrondi, je commence en plaçant deux pétales endroit contre endroit et en mettant une épingle à tête au point de départ de la courbe, à travers les deux pièces. J'ajoute deux autres épingles pour bien maintenir les deux pièces ensemble. Je sais donc que mon dernier point sera placé dans le trou marqué par l'épingle.


I continue petal after petal following their number
Je continue pétale après pétale en suivant les numéros


 I then have a perfect joining of the petals
The center will be sewn on later on the background fabric
J'ai donc un assemblage parfait des pétales
Le centre sera cousu plus tard sur le tissu de fond


Here are some of the background fabric I have chosen
Soft colors in blue, yellow, green, pink in checkered print or tone on tone

Voici certains des tissus de fond que j'ai choisis
Des couleurs douces, bleu, jaune, vert, rose, en Vichy ou imprimé ton sur ton


All four Dresden plates are ready to be appliqued on their background
Les quatre assiettes de Dresde sont prêtes à être appliquées sur leur fond


I can now remove the papers 
Je peux maintenant retirer les papiers 


And applique onto their respective background
Et les appliquer sur leurs fonds respectifs


Voilà!


Happy Quilting!
Bon Patch!