Tuesday, July 25, 2017

Harvesting, Baking and sewing / Récolte, pâtisserie et couture

 After the black currant, the red currant
Après les cassis, les groseilles



 Some jam, of course
Bien sûr, de la gelée


And the traditional summer dessert, the red currant pie
Et la tarte de l'été traditionnelle, la tarte à la groseille


I have progressed very slowly with my hand quilting, but have completed the inside half of the last border
Before hand quilting the second half of the border, I am going to attach the binding to the front, so that my quilting design is accurately placed
I first trim my quilt to its final size

J'ai progressé vraiment lentement avec mon matelassage, mais j'ai tout de même terminé la partie intérieure de la dernière bordure
Avant de matelasser la deuxième moitié, je vais coudre le biais de finition sur l'endroit, afin que mon dessin de matelassage soit précisément positionné
Je recoupe d'abord mon patch à sa taille finale


I then baste close to the edge
Ensuite je bâtis tout près du bord


This will hold the three layers in place while I attach the binding
Cela maintiendra les trois épaisseurs pendant que je coudrai le biais de finition


 I first test the placement of my biding so that the sewing lines between each strip of binding do not end up in the corners
Je teste d'abord le positionnement du biais de finition afin que les lignes de couture entre mes bandes de biais ne se retrouvent pas dans les angles


It is now ready to be sewn onto the front of the quilt
This way, I will have the exact symmetrical half of the border to draw the quilting lines

Il est prêt à être cousu sur l'endroit du patch
De cette façon, j'aurai la moitié de la bordure exactement symétrique à la précédente pour tracer mes lignes de matelassage

Happy Quilting!
Bon Patch!





Friday, July 21, 2017

Jam Making / Confiture

As mentioned at the beginning of the summer, my holidaying in the French countryside involves making use of the fruit we have in the garden and orchard.

Comme je l'ai expliqué, mon été à la campagne implique toujours de trouver une utilisation pour les fruits récoltés dans le jardin et le verger.

The first harvest is the black currants
La première récolte est celle des cassis


With a little water over high heat, they burst in a few minutes
Avec un fond d'eau et sur feu vif, ils éclatent en quelques minutes


I am trying something different this year, using this tool to get the pulp
J'expérimente une nouvelle recette cette année, utilisant ce moulin à légumes pour obtenir la pulpe


 It is thicker than when I extract the juice only
C'est beaucoup plus épais que quand j'extrais seulement le jus


To make marmelade or jam, one needs between 700g and 800g of sugar per kg of juice or fruit
I put 700g for the blackcurrant is pretty sweet this year

Pour faire de la confiture, il faut entre 700g et 800g de sucre par kg de jus ou de fruits
J'en ai mis 700g car les cassis sont assez sucrés cette année


 Once it has reached a temperature between 107°C and 109°C it is done
Quand la température atteint entre 107°C et 109°C c'est prêt


And I intend to take some of these back in my suitcase to have a taste of home on my breakfast toast!
Et j'ai l'intention d'en emporter dans ma valise pour avoir un peu de ma campagne sur mes tartines du petit déjeuner!


Happy Quilting and Jam making!
Bon Patch et bonnes confitures!

Monday, July 3, 2017

Quilting Design / Dessin de matelassage

So far, this is what I have come up with
A double triangle and a straight line running in the middle of the pieced zigzag
Voici donc ce que j'ai pour l'instant décidé
Un double triangle et une ligne qui court au milieu du zigzag piécé


So far I am only hand quilting the inside triangles and zigzag
Pour le moment, je ne matelasse que les triangles et le zigzag intérieurs


I still have not found an idea for the squares in this 5th border
I would like to do something a bit curvy but not complicated as the design will be lost in the print
Je n'ai pas encore trouvé d'idée pour les carrés de cette cinquième bordure
J'aimerais faire quelque chose de plus arrondi mais simple car le dessin se retrouvera perdu dans l'imprimé



Quilting implies taking the time to do things well, not rushing, and even taking breaks to find inspiration again...

La réalisation de patchwork implique de prendre le temps de bien faire les choses, ne pas de précipiter, recommencer, et même faire des pauses pour trouver à nouveau l'inspiration...

Saturday, July 1, 2017

Montmorency hand quilting / Matelassage Montmorency

For the fourth border, I have decided to go back to curves
The print is busy, I therefore need a simple design for the hand quilting to be noticeable
Pour la quatrième bordure, j'ai décidé de reprendre des courbes
L'imprimé est assez fourni, il me faut donc un dessin simple pour que le matelassage se voie


The corner were challenging but I managed to find a solution
Les angles m'ont posé problème mais j'ai finalement trouvé la solution


I think alternating straight lines with curves was a good idea
Je pense qu'alterner des lignes droites avec des courbes était une bonne idée


 I am not sure what to do on the last border, lots of different fabrics too...
I think I am going to go back to simple lines

Je ne sais pas vraiment ce que je vais faire sur la dernière bordure, il y a beaucoup d'imprimés différents...
Je pense que je vais m'en tenir à de simples lignes

Happy Quilting!
Bon Patch!