Thursday, December 1, 2016

Montmorency Quilt Border 5/ Patch Montmorency Bordure 5

Let me tell you, despite not having seen many posts about my Montmorency Quilt, I have been working hard at it...
Piecing one side of the border...Then ripping the stitches because the background triangles turn out to be too big...Trimming them all carefully by 1/8 inch and tracing the sewing margin... and piecing everything AGAIN!


Je dois vous le dire, bien que vous n'ayez pas vu beaucoup de messages à propos de mon patch Montmorency, je n'ai cessé d'y consacrer tout mon temps...
Piéçant un côté de la bordure... Puis redécousant tout parce que les triangles de fond s'avèrent un peu trop grands... Retaillant ceux-ci précisemment d'1/8 de inch et trançant toutes les marges de couture... et assemblant DE NOUVEAU les 4 bandes de la bordure!

And then one more surprise
Look at the third little square bottom top row...
Et là, une nouvelle surprise
Regardez le petit carré en troisième position au bas de la première bande...



As this litte red squares, some little squares are not exactly square, but have a slant to them where they meet with the background triangles, which happens at the very end of sewing a block when the fabric tends to moves sideways a bit... Of course, impossible to ignore these, SO...
So let's undo those stitches AGAIN!
AND redo the sewing at the corner of the little square.

Comme ce petit carré rouge, certains petits carrés ne sont pas vraiment carrés, mais ont l'air de trapèzes à l'angle de rencontre avec les triangles. C'est le résultat du petit décalage qui parfois se produit à la fin de la couture à la machine, quand le tissu glisse un peu... Evidemment, impossible de ne pas remarquer...
Je redécouds donc ENCORE!
ET recouds les angles des petits carrés.

 At last!
Enfin!


Crossing my fingers hoping everything will fit...
Je croise les doigts espérant que les dimensions vont correspondre...


Everything seems to fit, but I find there is something wrong with the corner squares of the fourth border. They lack contrast. Too much blue. Some red would be better here.

Tout semble bien tomber, mais je ne suis pas satisfaite des carrés d'angle de la quatrième bordure. Cela manque de contrast. Trop de bleu. Du rouge rendrait mieux ici.

My last piece of red from the layer cake
Mon dernier morceau de rouge du layer cake


Let's see the effect...
Voyons l'effet...


Much better!
Beaucoup mieux!


 After undoing my sewing so many times, I am not going to stop at something so easy!
Après avoir tant de fois redéfait mon travail, je ne vais pas m'arrêter pour si peu!

Perseverance is key to success...
Happy Quilting!

La perséverance est la clé du succès...
Bon Patch!




Wednesday, November 30, 2016

Circus Museum / Musée du Cirque

After the Ringling miniature circus, a look at the live scale one.
Après le cirque miniature Ringling, quelques photos du cirque grandeur nature.

The arrival of the circus into town started with the parade
L'arrivée du cirque en ville commençait par la parade

This was the first car with the band
La première voiture avec l'orchestre





Elephants beautifully adorned and performers in lavish costumes
You can see the image of Puss in Boots on the front of the dress

Les éléphants richement décorés et les artistes vêtus de costumes luxueux
Vous pouvez voir le portrait du Chat Botté sur le devant de la robe



The last car of the parade to attract customers to follow
The Steam Calliope

La dernière voiture de la parade pour attirer les spectateurs 
La Callioppe à Vapeur



The home of John and Mable Ringling while the circus is "on the road"
La maison de John et Mable Ringling durant les mois où le cirque est "sur la route"


 Beautiful craftsmanship
Superbe intérieur


We will finish the visit with the Ringling house right on the bay of Sarasota
Nous terminerons la visite avec la maison Ringling sur la baie de Sarasota

Happy Quilting!
Bon Patch!


Tuesday, November 29, 2016

A visit of the Ringling Circus museum/ Une visite au musée du cirque Ringling


Thanksgiving weekend was an opportunity to travel and visit friends in Sarasota, on the gulf of Mexico. Good food, fishing, the beautiful beach, a visit to the local quilt shops and to the Ringling Museum made for a pretty busy Thanksgiving weekend.
The Ringling museum boasts the world's largest miniature circus. 

Le weekend de Thanksgiving était l'occasion pour nous d'aller rendre visite à nos amis à Sarasota, sur le golfe du Mexique. Gastronomie, pêche, plage, la visite des magasins de patch locaux et du musée Ringling ont bien occupé ces quelques jours.
Le musée Ringling peut se vanter de présenter le cirque miniature le plus grand au monde.

Let's take a peak...
Jetons un coup d'oeil...



During its performance months, the circus performed every day in a different town, traveling at night by train.
 The scale of the logistics reproduced here is incredible
Durant les mois de représentataions, le cirque changeait de ville chaque jour, voyageant de nuit par le rail.
L'étendue de la logistique représentée ici est incroyable


40 cooks serving 3 meals a day for about 1,300 people
40 cuisiniers préparant 3 repas quotidients pour quelques 1 300 personnes


Washing up
La vaisselle


The dining room
La salle à manger


An entire traveling town... with its barber
Une ville nomade avec son barbier


An area for performers to rehearse
Et un espace pour les entraînements


This was often THE attraction of the year in small towns across the US
C'était bien souvent L'ATTRACTION de l'année dans les petites villes des US


People first entered the side show area with its vendors
Les gens entraient d'abord par l'espace des marchands, attractions et tours de magie


Then the ménagerie where they could see exotic animals 
Puis la ménagerie  où ils pouvaient admirer des animaux exotiques


Several shows were being performed simultaneously under the big tent that was bigger than a football field!
Plusieurs représentations se déroulaient simultanément sous le grand châpiteau, plus grand qu'un terrain de football


These are only a few snapshot of a huge exhibit that took us back to the enchantment of our childhood. The level of detail in this miniature circus is  mind-boggling.

Ce ne sont que quelques photos d'une exposition immense qui nous a replongé dans l'enchantement de notre enfance.
Le niveau de detail de ce cirque miniature laisse sans voix.

I hope you enjoyed this visit!
J'espère que vous avez aimé cette visite!

Saturday, November 19, 2016

Row 4 and 5 Montmorency Quilt / Bordure 4 and 5 Montmorency Patch

Row 4 was pretty quick to add
My blocks for Row 5 have left me very little scraps, so I had to use two prints for the corner squares 

La bordure 4 était facile à ajouter
Mes blocs de la bordure 5 m'ont laissé peu de morceaux de chutes de tissu, j'ai donc dû prendre deux imprimés pour les carrés des angles


Now to cutting the background large triangles for Row 5
Maintenant la découpe des grands triangles de fond pour la bordure 5


I have run out of this print and I still need to cut 16 small half square triangles
 This is all I have left in the same color, but not the same print.

J'ai utilisé tout mon coupon de tissu et il me reste encore 16 petits triangles à couper
Voici tout ce qu'il me reste dans la même couleur, mais pas le même imprimé


Well, this is supposed to be a scrappy quilt, right?
Let's make do with what we have.

Ce patch est supposé être scrappy, non?
Allons-y!


This is a bit of a challenge for me, not having exactly the fabric I had planned. But I think it is good to learn to improvise and thus, make a quilt a little more personal. 
I have seen many antique quilts where a block had "a surprise fabric" and it made it interesting!
It's high time I tested this on mine!

C'est un peu un défi pour moi, ne pas avoir le tissu que j'avais prévu. Mais je pense qu'il est bon aussi d'apprendre à improviser, et de personnaliser un peu un patch.
J'ai vu bien des quilts anciens où un bloc était "surprenant" parce que différent, ce qui le rendait d'ailleurs original!
Il est temps pour moi d'en faire le test!


Happy Quilting weekend!
Bon weekend de Patch!

Monday, November 14, 2016

Row 5 Montmorency Quilt / Bordure 5 Montmorency Patch


I know it is not the right order, doing row 5 before row 4, but I want to do all the blocks in row 5,  to get the job of piecing this trickier border in two installments, before doing the easier piecing of row 4. 
Je sais que je ne suis pas l'ordre du patron en travaillant sur la bordure 5 avant la 4, mais je préfère réaliser tous les blocs de la bordure 5, pour que le piéçage un peu compliqué de cette bordure soit fait en deux étapes, avant de me pencher sur l'assemblage de la bordure 4 qui est très facile.

All the pieces are ready
Toutes les pièces sont prêtes


96 small squares and rectangles
24 larger squares

96 petits carrés et rectangles
24 carrés plus grands




I have just installed my new sewing corner, at last!
Je viens juste d'installer mon nouveau coin couture, enfin!


Enough room to sew and spread myself
Suffisamment grand pour coudre et poser mon en-cours


Piecing the blocks
L'assemblage des blocs


All 24 bocks done
Les 24 blocs terminés


It always feels satisfying to have a little pile of blocks done...
L'on se sent toujours satisfaite d'avoir terminé une petite pile de blocs...


Snapshot from weekend outing
These little fellows are awaiting the return of the fishing boats at the marina...
Photo de la sortie du weekend
Ces petits gars attendent le retour des bateaux de pêche à la marina...


Happy Quilting!
Bon Patch!

Thursday, November 10, 2016

Small weekend Christmas craft / Petit projet de Noël

As mentioned earlier, my daughter loves doing small sewing projects and I promised her we would do something for Christmas.

Comme je l'ai mentionné, ma fille adore partager un petit projet de couture et je lui ai promis que nous ferions quelque chose pour Noël. 


So here is what she chose...
Voici ce qu'elle a choisi...


This book has lots of small cute projects for Christmas
Ce livre a un tas de jolis petits projets pour Noël


The drawing and cutting is her job
Le traçage et le découpage sont ses tâches




I do the tricky part, the sewing
Je fais la partie difficile pour elle, la couture



She loves chosing the fabrics
Elle adore choisir les tissus



And the buttons
Et les boutons


A couple of twigs from a tree in the garden...
Deux brindilles prises sur un arbuste dans le jardin...


Voilà!



This snowman looks a bit funny... 
He needs a nose!

Ce bonhomme de neige a l'air un peu bizarre...
Il lui manque un nez!


Much better!
Beaucoup mieux!

Happy Quilting!
Bon Patch!


Tuesday, November 8, 2016

Piecing together Row 3 Montmorency / Assemblage Rangée 3 Montmorency

The background for this border is a nice shaded indigo blue
Le tissu de fond pour cette bordure est un bleu indigo nuancé


One border pieced. So far, so good...
Une bordure assemblée. Pour l'instant, cela se passe comme sur le patron


Alternating the blocks seems simple, but one easily misplaces them while sewing
Alterner les blocs semble aisé, mais il est facile de se tromper durant l'assemblage


So I am working on one row at a time to avoid mixing everything up
Je travaille donc sur une bande à la fois pour éviter de tout mélanger


Crossing my fingers... The borders do seem to fit!
Je croise les doigts... Les bordures semblent être à la bonne taille!


Breathing a sigh of relief...
Soupir de soulagement...


Looks great, does it not?
C'est joli non?


Two more rows to go...
Encore deux bordures...

Happy Quilting!
Bon Patch!