Monday, September 4, 2017

Let's try something really insane... / Essayons quelque chose de complètement fou...

During  my meanderings among quilters blogs, I have a few time come across the Nearly Insane quilt and, after much mental questioning, I have decided to give it a go, with a much more modest quilt in mind though.
Durant mes pérégrinations parmi les monde des blogs de patch, je suis souvent tombée sur le modèle appelé Nearly Insane et après bien des hésitations et questionnements, j'ai décidé de me laisser tenter par l'aventure, mais avec un projet bien plus modeste.

I particularly like the red and white versions of it
J'aime tout particulièrement les versions en rouge et blanc



 However, I do not like the original setting, besides, let's be honest the 98 block project is pretty daunting, so I am thinking of making either 36 or 49 blocks, and I will thus chose the ones I find are within my reach.
Cependant, je n'aime pas le montage d'origine, et d'ailleurs, pour être tout à fait franche, ce projet de 98 blocs et plutôt intimidant. Je pense plutôt à réaliser 36 ou 49 blocs, ainsi je pourrai choisir ceux que je juge à ma portée.

I very much like this one made by Hanne
J'aime par exemple beaucoup celui-ci réalisé par Hanne


First things first: the book
Commençons par le commencement: le livre


The fabric collection Miss Scarlet to which I will add a few other solid reds and cream
La collection de tissus Miss Scarlet à laquelle je vais ajouter quelques rouges unis et crèmes


My first block
Mon premier bloc


Until here, I pieced by hand, painstakingly slowly...
Jusqu'ici j'ai piécé à la main, d'une lenteur laborieuse...


Almost there... 
J'y suis presque...


The difficulty is making sure I end up with a 6 /2 inch block
La difficulté résidant dans l'obtention d'un bloc de 6 1/2 


Objective Reached!
Mission Accomplie!

This was my trial block to see if I was capable of embarking upon this enterprise...
Ceci était mon bloc test pour vérifier si j'étais capable de me lancer dans cette aventure...

Happy Quilting!
Bon Patch!

Tuesday, August 29, 2017

Scrappy Nine Patch Quilt 

Now that I am back on this side of the pond, I can take up my scrappy nine patch quilt again and see it to its finish! I am glad I wrote a note of what the next step was before I left for France, for with over 2 months elapsed, I doubt I would have remembered what I had in mind...

Maintenant que je suis de ce côté de l'Atlantique, je peux reprendre mon patch de chutes de tissu et terminer le piécé! J'ai eu la présence d'esprit d'écrire un petit mot quant à l'étape suivante avant de partir pour la France, et cela m'a été bien utile car plus de  deux mois , je doute que je me serais souvenue de ce que je comptais faire...


I thus was able to quickly get on with piecing the next row of nine patch
J'ai donc pu me mettre tout de suite à piécer la rangée suivante de nine patch


Pale yellow and navy blue
Jaune pâle et bleu marine


24 nine patch blocks
24 blocs nine patch


The idea is to make the red and navy blue row stand out
L'idée est de faire ressortir cette rangée rouge et bleu marine


At this point, the only fabric I have that will be enough for the background squares  is this light blue that I used in the blue and brown nine patch
Pour cette rangée, le seule tissu dont il me reste suffisamment pour les carrés de fond est ce bleu ciel
que j'ai utilisé pour les blocs bleus et marrons


The value is close to the pale yellow, while every row had a contrasting square,
 but it will make the previous row stand out more
Le ton de ce bleu est proche de celui du jaune pâle, alors que chaque rangée avait un carré contrastant, mais cela fera ressortir la rangée précédente

This scrappy quilt is truly a very interesting study in colors!
I recommend trying it!

Ce patch de chutes de tissu est véritablement une étude des couleurs!
Je vous recommande d'essayer!

Sunday, August 27, 2017

The reward of the last hand stitches / La récompense des derniers points à la main

Yes! I have put the last stitches on my Montmorency Quilt!! And what a pleasure I felt at tying securing the last stitch! Though I finished this last week, with returning to Miami and the first week of school for our two younger ones, things have been hectic and I have not had the time to blog...

Oui! J'ai mis les derniers point à mon patch Montmorency! Et quel plaisir lorsque j'ai noué le dernier point! Bien que terminé depuis une semaine, avec le retour à Miami et la rentrée de nos deux plus jeunes, la semaine a été mouvementée et je n'ai pas eu le temps de "bloguer"...

A look at the small corner triangle
Une vue du petit triangle d'angle


At the corner, I kept the triangular quilting pattern
A l'angle, j'ai conservé le dessin triangulaire de matelassage


A double line of quilting in the large triangles of the border
Une ligne double de points sur les grands triangles du bord


Single line here in the navy blue triangles
Ligne simple ici dans les triangles bleu marine




The binding still needs to be sewn at the back 
Le biais de finition doit encore être cousu à l'arrière 


 But I will leave that for a waiting room task and get on with other projects...
Mais je vais laisser cette tâche pour une salle d'atente et m'occuper d'autres projets...

Happy Quilting!
Bon Patch!


Sunday, August 20, 2017

The Loire Valley / La Vallée de la Loire

A little escapade in the Loire Valley this summer made us want to come back another year for a real holiday...

Une petite escapade dans la vallée de la Loire cet été nous a convaincus que nous devrions y retourner pour de vraies vacances...

The Briare Canal Bridge, over the Loire River, by Gustave Eiffel
Le Canal suspendu de Briare, qui enjambe la Loire, par Gustave Eiffel




The proximity of Gien is evident in the local architecture
La proximité de Gien est évidente dans son influence sur l'architecture locale







I must say, having lived most of my adult life abroad, I realize how much of my own country I still have to discover!
Je dois dire qu'ayant passé la majorité de ma vie adulte à l'étranger, je réalise qu'il me reste énormément à découvrir de mon propre pays!

Thank you for your visit!
Merci de votre visite!

Thursday, August 17, 2017

Handquilting requires patience / Le matelassage à la main requiert patience

True, I have not been working on this quilt consistently this summer. As you have witnessed from my previous posts, other pleasurably summer activities got in the way. Still, hand quilting an entire quilt demands patience as one progresses slowly, from the center to the rest of the quilt, and the completion seems very far away indeed.

Il est vrai que je n'ai pas travaillé à ce projet régulièrement durant cet été. Comme vous avez pu le constater à travers mes messages précédents, d'autres activités d'été bien agréables ont souvent pris le devant. Malgré tout, matelasser à la main un patch entier demande beaucoup de patience, car la progression du centre du patch vers l'extérieur est lente, et la fin semble bien loin.

I have now finished quilting all the pieced squares of the outer border
J'ai maintenant terminé de matelasser tous les carrés de la bordure extérieure


Still keeping a very simple design
Toujours en conservant un dessin très simple


I am now working on the outer triangles
Je travaille maintenant sur les triangles extérieurs


And have finished two sides! Yeah!
Et j'ai terminé deux côtés! Pas mal!


I am so determined to see the end of this project that I have been unable to dab at bit at other ongoing projects, for a little change.
Je me suis tant résolue à terminer ce quilt que j'ai été incapable de mettre quelques points de couture à d'autres projets en cours, pour changer un peu.

Two of them are displayed on the lower rungs of this ladder. I find that, though unfinished, they do look great with my Dutch Diamond Chintz.
Deux d'entre eux sont exposés sur les derniers barreaux de cette échelle. Je trouve que, bien qu'ils ne soient pas terminés, ils rendent superbement avec mon patch de losenges en chintz hollandais.


Let's keep up the good work, shall we?
Happy Quilting!

Continuons notre travail avec application, n'est-ce pas?
Bon Patch!

Sunday, August 13, 2017

They are building a medieval castle! / Ils construisent un château médiéval!

This crazy adventure started 20 years ago: build a medieval castle, Guédelon, with the tools, material and know how used in the Middle Ages...

Cette aventure folle a commencé il y a 20 ans: construire un château médiéval, Guédelon, avec les outils, les matériaux et le savoir-faire utilisés au Moyen Age...

A few snapshots of this incredible site!
Quelques photos de ce site extraordinaire!


Splitting stones by hand...
Cassant les pierres à la main...



Beautiful stone carving
Superbe travail de la pierre





 Amazing craftsmanship
Une réalisation qui ne cesse d'étonner


The dies for the murals are made from the plants and minerals on site
Les teintes des peintures murales sont fabriquées à partir des plantes et matériaux du site


The floor tiles
Les carreaux pour le sol


And for the roof
Et pour le toit


An amazing visit where one can watch workers at their craft from stone cutting to forging and mortar making.
If you are in the vicinity of Burgundy, do go and visit Guédelon!

Une visite passionante où l'on peut voir des ouvriers à leur travail du taillage de la pierre à la forge et à la fabrication du mortier.
Si vous passez par la Bourgogne, aller visiter Guédelon!


Thursday, August 10, 2017

A little sightseeing in France / Balades en France

Sometimes, some little gems are hidden very close to home, just like this village we discovered just an hour from home, on our way to Burgundy, ... village which, of course, we had never come across and came upon thanks to a detour ...

Parfois, des bijoux se cachent tout près de chez soi, comme ce village à une heure de route de la maison en partant en Bourgogne, ... village nous n'avions bien sûr jamais vu et qui doit notre visite à une route barrée...








Burgundy here we are!
Let's make the most of our trip and stop in the beautiful town of Saint Fargeau

Bourgogne, nous voilà!
Profitons de la route et arrêtons nous dans la jolie ville de Saint Fargeau



How about lunch with a view on the castle?
Et si on prenait le déjeuner avec vue sur le château?


I definitely must find the name of these flowers.
I want them in my garden!

Je dois trouver le nom de ces fleurs.
Il m'en faut dans mon jardin!



Wherever you are heading this summer, remember to enjoy the journey!
Où que vous emmènent vos virées cet été, n'oubliez pas de profiter du voyage!