Saturday, May 24, 2014

Now the Quilting / Maintenant le matelassage

As promised, here are close ups of the quilting of our "House on the Hill" Quilt. We had it quilted professionally and she did a fantastic job.

Comme promis, voici quelques photos du matelassage de notre patch "Maison sur la colline". Nous l'avons donné à quilter à une professionelle et elle a vraiment fait du très beau travail.

You can see smoke coming out of the chimneys...
On peut voir de la fumée sortir des cheminées...


The back shows the detail of the quilting better
Le dos révèle mieux les détails du matelassage



As to my current projects, they all are at the quilting stage. I am hand quilting them and it is very time consuming. My Lone Starburst Quilt is almost done, the Diagonal Madness quilt is ongoing and I have the Reiko Kato's sunbonnet quilt waiting for my nimble fingers...
I think I am paying the price for always wanting to start a new project rather than getting down to the part I like the least, the quilting...

Quant à mes en cours, ils en sont tous à l'étape du matelassage. Je les matelasse à la main, c'est donc très long. J'ai presque terminé mon patch Lone Starburst, le patch Folie en Diagonales est en cours et mes sunbonnets de Reiko Kato attendent mes petits doigts agiles...
Je pense que je paie maintenant le prix pour avoir préféré commencer de nouveaux projets plutôt que me mettre au matelassage, la tâche que j'aime le moins...

Happy Quilting!
Bon Patch






Tuesday, May 20, 2014

House on the Hill Quilt / Patch La maison sur la colline

And here is our fourth farewell present for Valérie, the fourth of our Patch Circle to leave us this year. I enlarged the design of the house from the book Red Home by Natalie Bird. You can see the house on the quilt forming the cover of her latest book below.

Et voici notre quatrième cadeau de départ pour Valérie, la quatrième de notre petit cercle de patch à nous quitter cette année. J'ai repris, en l'agrandissant, le patron de la maison du livre Red Home de Natalie Bird. Vous pouvez voir la maison sur le patch en couverture de son dernier livre ci-dessous.

[redhome%255B2%255D.jpg]

We wanted pretty little stars in each corner of the quilt and a pretty print for the outer border...

Nous voulions de jolies petites étoiles dans chaque angle et un joli imprimé pour la bordure extérieure...


A simple background of tea-died muslin and a chequered border below the hill...

Un simple fond de tissu teint dans le thé et une bordure en damier sous la colline... 


Very cute, isn't it?
Très mignon, n'est-ce pas?


 A small inner border to frame the house on the hill...
Une petite bordure intérieure pour encadrer la maison sur la colline...


And here is our little picture like quilt ready to go to the quilter...

Et  voici notre petit tableau prêt à aller chez la quilteuse...


Here we are together to take a photo souvenir... only two of us will be left after this summer!

Et nous voici ensemble pour prendre une photo souvenir... deux d'entre nous seulement seront encore là après l'été!


And as expected, I forgot to take my camera to take a few close ups of the quilting which is truly magnificent. I am hoping to show it to you in my next post!
We are turning a page or our quilting adventure together, the happy times, the shopping sprees, the quilt shows and all the good moments spent laughing and joking.

Et bien sûr, j'ai oublié mon appareil pour prendre quelques gros plans du travail de matelassage qui est vraiment magnifique. J'espère pouvoir vous le montrer dans mon prochain message.
Nous tournons une page de notre aventure de patchwork commune, les bons moments, les virées dans les magasins de tissu, les quilt shows, et toutes les heures passées à rigoler et blaguer.


Bon Voyage et Bonne Chance les filles!

Wednesday, May 14, 2014

Practical carrier for knitting needles and crochets / Pochette pour aiguilles à tricoter et crochets

Four of my Quilting Club friends are leaving this year for new destinations and ever since January, I have worked on farewell presents. After Catherine's Friendship Star Quilt and Annick's pretty pouch, I gave Caroline this carrier for her knitting needles, for she is a passionate knitter as well as quilter.

Quatre de mes amies du Club de Patch nous quittent cette année pour de nouveaux horizons et donc depuis janvier, je couds des cadeaux souvenir. Après le patch Etoiles de l'amitié de Catherine et la jolie pochette d'Annick, j'ai donné à Caroline cette pochette pour ranger ses aiguilles à tricoter, car elle est aussi passionnée de tricot.

Caroline likes orange and brown...
Caroline aime les oranges et les bruns...


Two rows of pockets to fit the knitting needles and crochets.
Deux rangées de poches pour y ranger aiguilles à tricoter et crochets.


I found a pair of needles to show you...
J'ai trouvé une paire d'aiguilles pour vous montrer...


Here is the outside with its tie.
Voici l'extérieur avec sa lanière.


Although it may appear a little crooked, it is not, I am still not proficient with my camera...
I just regret not having made two at once for I may forget the steps to make it. Even with a good guide, there are little tricks you learn as you work on it.
Here is the link to the needle and crochet carrier . I have sewn two pockets instead of three and have used  stiff orange upholstery fabric for the outside, thus saving adding Pellon to stiffen the fabric.

Bien que la pochette semble un peu de guingois, elle ne l'est pas, c'est dû à ma maladresse avec mon appareil photo.
Je regrette juste de ne pas en avoir fait deux à la fois, car je risque d'oublier les étapes pour la réaliser. Même avec un bon patron, on apprend de petits trucs en la réalisant.
Voici le lien pour la pochette .  J'ai cousu deux poches au lieu de trois et j'ai utilisé du tissu pour recouvrir les canapés pour l'extérieur (orange), ce qui m'a épargné l'étape d'ajouter du pellon pour rigidifier le tissu.

Happy Sewing!
Bonne couture!

Friday, May 9, 2014

Oops... a mistake in the piecing / Zut... une erreur d'assemblage

I am beginning to think that leaving a quilt aside for a few days before starting quilting it is a great idea, for it enables you to see it better and spot mistakes!!! This is exactly what happened with my Diagonal Madness quilt! While having a nice relaxing tea break; a block "jumped at me" and I realized I had pieced a row the wrong way... And three pairs of eyes had checked the piecing!

Je commence à penser que laisser de côté un patch pendant quelques jours; avant d'entamer le matelassage; est une très bonne idée car cela permet de mieux observer le travail d'assemblage et de repérer des erreurs éventuelles!!! C'est exactement ce qui est arrivé avec mon patch Folie en Diagonales! Alors que je prenais une petite pause thé, un des blocs "m'a sauté aux yeux" et je me suis rendu compte que j'avais inversé une rangée... Et trois paires d'yeux avaient vérifié le montage!

Here are the two four patch blocks removed from their wrong position.
Voici les deux blocs four patch retirés de leur emplacement.


They must be reversed.
Ils doivent être inversés.


Now the four patch block columns are correct.
Maintenant les colonnes de four patch sont justes.


Here I am preparing the sandwich.
Ici je prépare le patch pour le matelassage
.

I am keeping the quilting design simple: horizontal and vertical lines on the 4" squares.

Je vais conserver la simplicité de ce patch pour le matelassage: des lignes horizontales et verticales tracées sur les carrés de 4".


I am using a variegated pearl cotton I found in a large wooden box where I keep my cotton thread for cross stitching and embroidery. It is the perfect color for this quilt.

J'utilise un coton perlé bleu dégradé que j'ai trouvé dans ma grosse boîte en bois où je conserve mes cotons pour le point de croix et la broderie. C'est la couleur parfaite pour ce patch.


 I use a leather thimble, despite the fact that I have to buy a new one every year, instead of more conventional ones, because I need to feel through the thimble when I grasp my needle.

J'utilise un dé en cuir, bien que je doive en acheter un neuf chaque année, au lieu d'un dé plus traditionnel, car j'ai besoin de sentir l'aiguille quand je la tiens à travers le dé.


I had at first decided to have this patchwork quilted professionally, but the quote was so horrendous, enough to buy fabric for 4 to 5 quilts, that I decided to get down to it myself. I have to say it adds motivation to my quilting it for I know the value of each individual stitch!!!

J'avais décidé de faire matelasser ce patchwork par une professionnelle, mais le devis était tellement au-delà de ce que j'avais imaginé, de quoi acheter du tissu pour 4 ou 5 patchs, que j'ai décidé de me mettre à la tâche. Je dois avouer que cela ajoute à ma motivation car je connais la valeur de chaque point que je fais!!!

Happy Quilting!
Bon Patch!

Saturday, May 3, 2014

Diagonal Madness pieced / Folie en diagonales piécé

Here is Kaffe Fassett's design in all its colorful splendor!

Voici le patchwork  de Kaffe Fassett dans toute sa splendeur de couleurs!



This design is amazing, don't you think?
Ce modèle est vraiment superbe, vous ne trouvez pas?


I wanted one photograph with the rosebushes but the lavender is not yet in bloom and makes the setting look a bit dull...
Je voulais une photo avec les rosiers mais la lavande qui n'est pas encore en fleurs attriste un peu l'ensemble...

I am not sure I am going to quilt it myself since it is indeed very large (80" X 85") and I may have a hard time fitting it under my sewing machine. I am thinking of a very simple quilting, vertical and horizontal lines on the rows of large squares only.

Je ne suis pas certaine de vouloir le matelasser moi-même. J'ai peur qu'étant donné sa grande taille (2m X 2m16), je n'aie des difficultés à le glisser dans ma machine. Je pense à un matelassage très simple, des lignes verticales et horizontales sur les rangées de gros carrés.

I wish you a very nice and relaxing weekend to you...
Je vous souhaite un très bon et reposant weekend...